siano stabilite le misure supplementari eventualmente necessarie per consentire il raggiungimento di detti obiettivi, compresa la fissazione di appropriati standard di qualità ambientale secondo le procedure di cui all'allegato V.
additional measures as may be necessary in order to achieve those objectives are established, including, as appropriate, the establishment of stricter environmental quality standards following the procedures laid down in Annex V.
È un gentiluomo così buono per consentire il suo viaggio.
A gentleman is such a standby. We think it's so good of Mr. Vyse to spare you.
SmartPower è una tecnologia intelligente che analizza in maniera dinamica il contenuto dell'immagine sullo schermo per consentire il risparmio energetico.
SmartPower is an artificial intelligent technology which dynamically analyses the content of the screen image to achieve power saving.
Per consentire il raggiungimento degli obiettivi definiti dall'articolo 39 può essere in particolare previsto nell'ambito della politica agricola comune:
To enable the objectives set out in Article 39 to be attained, provision may be made within the framework of the common agricultural policy for measures such as:
I pneumatici più grassi sono di serie e molti hanno occhielli per consentire il montaggio di borse e portapacchi.
Fatter tyres are standard and many have eyelets to allow panniers and racks to be fitted.
Registra un ID univoco sui dispositivi mobile per consentire il tracciamento sulla base della posizione geografica GPS.
Scope Registers a unique ID on mobile devices to enable tracking based on geographical GPS location.
La consegna della posta sara' in ritardo per consentire il controllo antrace sulle lettere.
Mail delivery will be delayed as letters are being screened for anthrax.
Il legislatore comunitario ha quindi optato per un sistema che, per consentire il trasferimento di dati personali verso un paese terzo, impone a quest’ultimo paese di garantire per i suddetti dati un «livello di protezione adeguato.
The Community legislature therefore opted for a system requiring, in order for transfers of personal data to a third country to be allowed, that the country concerned ensure an ‘adequate level of protection’ for such data.
Questo avviene poichè Plus500 può dare ai trader un po’ di tempo in più per consentire il deposito di altri fondi o affinchè la posizione sia chiusa dal proprietario del conto.
This is because Plus500 may allow traders some additional time to allow additional funds to be deposited or for the position to be closed by the account-holder.
Queste funzionalità possono raccogliere il tuo indirizzo IP, la pagina che stai visitando sui nostri siti e impostare un cookie per consentire il corretto funzionamento della funzione.
These features may require the use of cookies to function properly, and they may collect your IP address and track the pages you are visiting on our website.
3. Finalità del trattamento dei dati La memorizzazione temporanea dell'indirizzo IP da parte del sistema è necessaria per consentire il collegamento del computer dell'utente al sito web.
Purpose of data processing The temporary storage of the IP address by the system is necessary to enable the website to be delivered to the user's computer.
Le alette integrate integrate sono racchiuse nel design della spazzatrice per consentire il montaggio retrò della barra magnetica o dell'attacco girevole, qualora questo aggiornamento fosse richiesto in un secondo momento
Integral fitted lugs are encompassed within the design of the sweeper to allow retro fitment of magnetic bar or swivel hitch, should this upgrade be required at a later date
Prova a collegarti spesso alla rete Wi-Fi e all'alimentazione per consentire il completamento della procedura.
Try to connect often to Wi-Fi and power to let the process complete.
In effetti, la miniera di ferro è così importante che le autorità hanno deciso di trasferire interamente la città per consentire il proseguimento e l'espansione delle attività minerarie.
In fact, the iron ore mine is so important that Kiruna is moving the whole city center in order to allow mining activities to continue and expand.
Sono ampiamente utilizzati per consentire il funzionamento dei siti web e delle applicazioni, o per farle lavorare più efficientemente, come anche per fornire informazioni al proprietario del sito web / applicazione.
They are widely used to allow the functioning of web sites and applications, or to improve their functioning, or to provide information to web site or application owner.
Atlas Copco si affida ai meccanismi giuridici disponibili per consentire il trasferimento legale dei Dati personali attraverso le frontiere.
Atlas Copco relies on available legal mechanisms to enable the legal transfer of Personal Information across borders.
La procedura potrebbe prevedere la ripetizione di alcuni passaggi nel sistema per verificare che siano stati eliminati tutti i dati oppure brevi ritardi per consentire il ripristino in caso di errori.
This might involve repeated passes through the system to confirm all data has been deleted, or brief delays to allow for recovery from mistakes.
Il CESE concorda con la raccomandazione della Commissione di appoggiare la realizzazione di un programma di reinsediamento a livello mondiale, sostenuto dall’ONU, per consentire il reinsediamento rapido ed efficiente dei rifugiati in paesi sicuri.
The EESC agrees with the recommendation of the European Commission to support the establishment of a UN-supported global resettlement scheme to enable rapid and efficient resettlement to safe countries.
L’Azienda farà tutto il possibile per consentire il prelievo dei fondi tramite il tuo metodo di pagamento preferito.
The Company will make their best effort to withdraw the funds through your preferred payment method.
Per consentire il controllo completo del canale, specificare gli utenti o i gruppi di sicurezza desiderati nella casella Proprietari.
To control who has full control over the channel, specify people or security groups in the Owners box.
Si compone di molti componenti che lavorano insieme per consentire il corretto funzionamento della nostra macchina.
It consists of many components which work together to allow proper operation of our car.
La staffa è installata contro la parete posteriore della cabina ed è progettata per consentire il montaggio sicuro di un frigorifero sul tunnel motore.
The bracket is fitted against the rear wall of the cab and intended for safe mounting of a refrigerator on the engine tunnel.
I cookie sono ampiamente utilizzati per consentire il funzionamento dei siti Web o aumentarne l'efficienza, oltre che per fornire informazioni ai proprietari del sito Web.
Cookies are widely used in order to make websites work, or work more efficiently, as well as to provide information to the owners of the website.
Per consentire il versamento della sovvenzione, la Commissione chiederà all'autorità di bilancio (il Parlamento europeo e il Consiglio dell'Unione europea) di approvare un bilancio rettificativo a integrazione del bilancio di quest'anno della Commissione.
In order to release these two grants, the Commission will ask the budget authority (the European Parliament and the Council of the European Union) to adopt an amending budget to be incorporated into the Community budget. Note for editors
I Cookie sono ampiamente utilizzati per consentire il funzionamento dei siti web e aumentarne l'efficienza, oltreché per fornire informazioni ai proprietari del sito web.
They are widely used in order to make websites work, or work more efficiently, as well as to provide information to the owners of the website.
Tali funzionalità possono raccogliere dati come il vostro indirizzo IP o la pagina che state visitando sul nostro Sito, e possono impostare un cookie per consentire il corretto funzionamento della funzionalità.
These features may collect your IP address, which page you are visiting on our Site, and may set a cookie to enable the feature to function properly.
Le direttive rientrano nel terzo pacchetto energia e contengono disposizioni giuridiche fondamentali per consentire il buon funzionamento dei mercati dell'energia.
The Directives are part of the Third Energy Package and contain key legal provisions which allow energy markets to function properly.
Queste funzionalità possono raccogliere il tuo indirizzo IP e la pagina che stai visitando sul nostro sito e possono impostare un cookie per consentire il corretto funzionamento della funzione.
These features may collect your IP address and which page you are visiting on our Site, and may set a cookie to enable the feature to function properly.
L’utente riconosce che i membri del Gruppo del Fornitore potranno raccogliere, utilizzare e rivelare la posizione geografica e altre informazioni necessarie per consentire il funzionamento e la fornitura delle funzionalità di Family Space.
You acknowledge that members of Vendor Group will collect, use and disclose geographic location and other information necessary to enable the operation and delivery of the Family Space features.
Provare ad aumentare il limite del segmento di memoria fino a 3 MB per consentire il completamento della query.
Try increasing the limit on the memory segment to 3MB to allow the query to go through.
I cookie sono ampiamente utilizzati dai proprietari di siti Web per consentire il funzionamento dei siti, aumentarne l'efficienza e fornire informazioni analitiche.
Cookies are widely used by web site owners to make their web sites operate, work more efficiently, and provide analytic information.
GPS youtube.com Registra un ID univoco sui dispositivi mobile per consentire il tracciamento sulla base della posizione geografica GPS.
GPS youtube.com Registers a unique ID on mobile devices to enable tracking based on geographical GPS location.
Nella console Xbox da cui vuoi effettuare la copia, vai a Impostazioni > Rete > Trasferimento su rete e seleziona la casella per consentire il trasferimento su rete.
On the Xbox you want to copy from, go to Settings > Network > Network transfer and check the box to allow network transfer.
L'aumento del bilancio è previsto per consentire il consolidamento e la crescita delle tre prime CCI, e per spianare la strada per la creazione di sei nuove CCI entro il 2018.
The budget is being increased to enable the first three KICs to consolidate and grow, and to pave the way for the creation of six new KICs by 2018.
La memorizzazione temporanea dell’indirizzo IP da parte del sistema è necessaria per consentire il collegamento del computer dell’utente al sito web.
The temporary storage of the IP address by the system is necessary to enable the services to be delivered to the user’s PC.
I dati concernenti la Sua persona, da Lei spontaneamente forniti tramite la compilazione di moduli informatici, vengono raccolti esclusivamente per consentire il contatto con l’azienda e, eventualmente, eseguire il contratto con Lei concluso.
The data relating to your person, which you spontaneously provide by filling in computer forms, are collected exclusively to allow you to contact the company and possibly execute the contract with you.
Usiamo clausole contrattuali standard approvate dalla Commissione Europea o altre misure di salvaguardia idonee per consentire il trasferimento dei dati dal EEA ad altri Paesi.
We use standard contract clauses approved by the European Commission or other suitable safeguard to permit data transfers from the EEA to other countries
Tutti gli importi sono da considerarsi indicativi fino alla conclusione del processo del QFP e, in questa sede, sono espressi in prezzi costanti per consentire il confronto diretto con il precedente periodo del QFP.
All figures must be regarded as indicative until the conclusion of the MFF process and are expressed here in constant prices to enable direct comparison with the previous MFF period.
Per ridurre al minimo la possibilità di condensa, DARCHE consiglia di aprire leggermente la finestra dello swag o della tenda per consentire il flusso d'aria nelle notti fredde.
To minimise the chance of condensation, DARCHE recommends slightly opening the window of your swag or tent to enable airflow on cold nights.
Le lettere sono in sequenza per consentire il bambino a ricordare e memorizzare l'ortografia corretta.
The letters are in sequence in order to enable the Toddler to remember and memorize the correct spelling.
Questa opzione è selezionata per impostazione predefinita per consentire il ripristino di BitLocker.
This option is selected by default to help ensure that BitLocker recovery is possible.
Le reti peer-to-peer sfruttano la larghezza di banda e i computer anziché i server per consentire il gioco in modalità multiplayer.
Peer-to-peer networks rely on bandwidth and computers instead of servers to enable multiplayer gaming.
Tali funzionalità possono raccogliere il tuo indirizzo IP, la pagina che stai visitando sul nostro sito e possono installare un cookie per consentire il loro corretto funzionamento.
These social media features may collect your IP address, which page you are visiting on the Website, and may set a cookie to enable such feature to function properly.
Tali trasferimenti dovrebbero essere documentati e, su richiesta, messi a disposizione dell'autorità di controllo per consentire il monitoraggio della loro liceità.
Such transfers should be documented and should be made available to the supervisory authority on request in order to monitor the lawfulness of the transfer.
Per consentire il raggiungimento degli obiettivi definiti dall'articolo 39 può essere in particolare previsto nell'ambito della politica agricola comune: a)
To enable the objectives set out in Article 39 to be attained, provision may be made within the framework of the common agricultural policy for measures such as: (a)
Estrusioni proprietarie sono utilizzate in tutta la costruzione per consentire il montaggio degli accessori senza fori.
Proprietary extrusions are used throughout the construction to allow for the drill-free fitting of accessories.
La Commissione propone di modificare i regolamenti generali del FESR, dell'FSE e del Fondo di coesione per consentire il versamento di anticipi addizionali:
The Commission is proposing to modify the general regulations on the ERDF, ESF and the Cohesion Funds to allow an additional advance payments, as follows:
Queste funzioni possono rilevare l'indirizzo IP dell'utente, quale pagina sta visitando sul nostro sito e potrebbero impostare un cookie per consentire il corretto funzionamento della funzione.
These features may collect your IP address, which page you are visiting on our site, and may set a cookie to enable the feature to function properly.
L'Organizzazione Mondiale della Sanità ha raccolto dati usando gli stessi questionari diagnostici su campioni casuali di popolazione per consentire il raffronto del tasso di malattie mentali nelle varie società.
WHO put together figures using the same diagnostic interviews on random samples of the population to allow us to compare rates of mental illness in each society.
2.8412439823151s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?